章節 | KJV經文 | 註釋 |
7:1 | Judge not, that ye be not judged. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:2 | For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:3 | And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:4 | Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:5 | Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:6 | Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:7 | Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:8 | For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:9 | Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:10 | Or if he ask a fish, will he give him a serpent? | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:11 | If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:12 | Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:13 | Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:14 | Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:15 | Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:16 | Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:17 | Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:18 | A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:19 | Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:20 | Wherefore by their fruits ye shall know them. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:21 | Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:22 | Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:23 | And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:24 | Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:25 | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:26 | And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:27 | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
7:28 | And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine: | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
7:29 | For he taught them as one having authority, and not as the scribes. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |