版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

傳道書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
6:1There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:2A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:3If a man beget an hundred children , and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
6:4For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:5Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing : this hath more rest than the other.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:6Yea, though he live a thousand years twice told , yet hath he seen no good: do not all go to one place?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:7All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:8For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:10That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:11Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
6:12For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:舊約馬索拉原文七十士譯本
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。