版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

箴言 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
16:1The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:2All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:3Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:4The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:5Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:6By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:7When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:8Better is a little with righteousness than great revenues without right.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:9A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:10A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:11A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:13Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:14The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:15In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:16How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:17The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:18Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:19Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:20He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:21The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:22Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:23The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:24Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:25There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:26He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:27An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:28A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:29A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:30He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:31The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
16:32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
16:33The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。