版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

提多書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
3:1你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。

要常常留心作善工

你要提醒他們服從執政的和掌權的,聽從他們,隨時準備作各種善工。

熱心行善

你要提醒眾人,叫他們順服執政的、掌權的,要服從,預備行各樣善事。
你應當提醒衆人要順服執政的、掌權的,要服從權柄,對各樣善事、要隨時準備着行。Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:2不要毀謗,不要爭競,總要和平,向眾人大顯溫柔。不可毀謗人,要與人無爭,謙恭有禮,向眾人表現充分溫柔的心。 不要毀謗,不要爭吵,要和氣,對眾人總要顯出溫柔。 不要毀謗人,不要爭吵,要溫良和藹,對一切人證顯出十二分的柔和。to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:3我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾,和宴樂,常存惡毒(或譯:陰毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。我們從前也是無知、不順服、受了迷惑、被各種私慾和逸樂所奴役,生活在惡毒和嫉妒之中,是可憎可惡的,並且互相仇視。 我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,作各樣私慾和宴樂的奴隸,在惡毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。 因爲我們從前也是無知、悖逆、受了迷惑,做各種私慾和宴樂的奴僕,在惡毒和嫉妒中度生活,滿有恨心,彼此相恨。For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:4但到了 神─我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,然而,到了 神我們的救主顯明他的恩慈和憐愛的時候, 但到了我們救主上帝的恩慈和慈愛顯明的時候, 但是我們的拯救者上帝的慈惠和仁慈顯現的時候,But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:5他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。他就救了我們,並不是由於我們所行的義,而是照著他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。 他救了我們,並不是因我們自己所行的義,而是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。 他救了我們,不是由於我們所行的有甚麼本於義的行爲,乃是按照他的憐憫,藉着再生之洗和聖靈之更新力。he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:6聖靈就是 神藉著耶穌基督─我們救主厚厚澆灌在我們身上的,聖靈就是 神藉著我們的救主耶穌基督豐豐富富澆灌在我們身上的, 聖靈就是上帝藉着我們的救主耶穌基督厚厚地澆灌在我們身上的, 聖靈是上帝藉着耶穌基督、我們的救主、豐豐富富傾注於我們身上的;whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:7好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣(或譯:可以憑著盼望承受永生)。使我們既然因著他的恩典得稱為義,就可以憑著永生的盼望成為後嗣。 好讓我們因他的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣( [ 3.7] 「可以憑着…成為後嗣」或譯「可以憑着…承受永生」。)。 好叫我們旣因他的恩得稱爲義,便可憑着盼望而承受永生。so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:8這話是可信的。我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信 神的人留心做正經事業(或譯:留心行善)。這都是美事,並且與人有益。這話是可信的,我願你確實地強調這些事,使信 神的人常常留心作善工;這些都是美事,並且是對人有益的。 這話是可信的。 我願你堅持這些事,使那些已信上帝的人留心行善( [ 3.8] 「行善」或譯「做正經的事業」;14節同。)。這都是美好且對人有益的。 這話是可信可靠的。關於這些事、我願你堅確地講論,叫已信上帝的人留心於正經的職業。這些事對於人都是美好而有益的。The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:9要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。你要遠避愚昧的辯論、家譜、紛爭和律法上的爭執,因為這都是虛妄無益的。 要遠避愚拙的辯論、家譜、紛爭和因律法而起的爭辯,因為這都是虛妄無益的。 至於愚拙的辯論和族譜之空談跟紛爭、以及律法上的爭論、你總要遠避着;因爲那是無益而徒勞的。But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:10分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。分門結黨的人,警戒一兩次之後,就要和他絕交。 分門結黨的人,警戒過一兩次後就要拒絕跟他來往; 好分宗派的人、過了第一第二次警戒以後、你要拒絕交往,As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:11因為知道這等人已經背道,犯了罪,自己明知不是,還是去做。你知道這種人已經背道,常常犯罪,定了自己的罪。 因為你知道這樣的人已經背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。 因爲知道這樣的人已經乖離正道,自定己罪,還在犯罪。knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:12我打發亞提馬或是推基古到你那裡去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裡過冬。

囑咐和問安

我派亞提馬或推基古到你那裡去的時候,你要趕快到尼哥波立來見我,因為我已決定在那裡過冬。

指示和問安

我打發亞提馬推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里來見我,因為我已經決定在那裏過冬。
我要打發亞提馬或推基古到你那裏去,那時你要竭力設法到尼哥波立去見我;因為我已經決定在那裏過冬。When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:13你要趕緊給律師西納和亞波羅送行,叫他們沒有缺乏。你要盡力資助西納律師和亞波羅的旅程,使他們不致缺乏。 你要趕緊給西納律師和亞波羅送行,讓他們沒有缺乏。 你要竭力設法給西納律法師和亞波羅送行,讓他們甚麼都不缺。Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:14並且我們的人要學習正經事業(或譯:要學習行善),預備所需用的,免得不結果子。我們自己的人也應當學習作善工,供應日常的需要,免得不結果子。 我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。 我們的人呢、也要學習從事正經的職業,好應付必須的需用,免得成為不結果子的人。And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
3:15同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!同我在一起的人都向你問安。請你問候那些因信而愛我們的人。願恩惠與你們眾人同在。 跟我同在一起的人都向你問安。請代向在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在! 同我在一起的人都給你問安。請給在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們衆人同在!All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。