版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

撒迦利亞書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
13:1那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。

偶像和假先知必被滅絕

「到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。
「在那日,因罪惡與污穢的緣故,必有一泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開。」 『當那日必有個泉源給大衛家和耶路撒冷的居民開出來、以洗滌罪惡與汚穢。“On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.註釋 串珠 原文 典藏
13:2萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念;也必使這地不再有假先知與污穢的靈。「到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),我必從這地除掉偶像的名號,它們不再被人記念;我也必從這地除去假先知和污穢的靈。 萬軍之耶和華說:「在那日,我要從地上除滅偶像的名,使它不再被記得;我也必使這地不再有先知,不再有污穢的靈。 『萬軍之永恆主發神諭說,當那日我必從這地剪除偶象的名字,叫那些名字不再被記念;假神言人和汚穢之靈、我也必從這地除去。“And on that day, declares the LORD of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, so that they shall be remembered no more. And also I will remove from the land the prophets and the spirit of uncleanness.註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:3若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。如果有人再說預言,他的親生父母必對他說:『你不該活著,因為你奉耶和華的名說謊。』他說預言的時候,他的親生父母必把他刺死。 若還有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你假借耶和華的名說謊話。』生他的父母在他說預言時,要將他刺死。 將來若再有人傳假神言,生他的父親或母親就須要對他說:『你不該活着,因爲你冒永恆主的名說假話」;生他的父親或母親在他傳假神言時、必將他刺透。And if anyone again prophesies, his father and mother who bore him will say to him, ‘You shall not live, for you speak lies in the name of the LORD.’ And his father and mother who bore him shall pierce him through when he prophesies.註釋 串珠 原文 典藏
13:4那日,凡作先知說預言的必因他所論的異象羞愧,不再穿毛衣哄騙人。「到那日,假先知說預言的時候,每一個都必因自己所論的異象而羞愧;他們必不再穿獸毛衣服欺騙人。 那日,凡作先知說預言的必因所論的異象羞愧,不再穿毛皮外袍哄騙人。 當那日那些假神言人傳假神言時,個個都必因他所論的異象而蒙羞愧;他們必不再穿毛外衣來欺騙人,“On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive,註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:5他必說:『我不是先知,我是耕地的;我從幼年作人的奴僕。』那時他必說:『我不是先知,只是耕地的人;因為我自幼以來,就被賣為奴。』 他要說:『我不是先知,我是耕地的;我從幼年就作人的奴僕。』 他乃是要說:「我不是神言人,我乃是耕地的人;因爲從我幼年以來地就是我所有的。」but he will say, ‘I am no prophet, I am a worker of the soil, for a man sold me in my youth.’註釋 串珠 原文 典藏
13:6必有人問他說:『你兩臂中間是甚麼傷呢?』他必回答說:『這是我在親友家中所受的傷。』」如果有人問他:『怎麼在你胸口上(「胸口上」原文作「兩手之間」)有這些傷痕呢?』他就必回答:『這些是在愛我的人家裡所受的傷。』 有人對他說:『你兩手臂間是甚麼傷呢?』他說:『這是我在親友家中所受的傷。』」

牧人被殺


若有人問他說:「你背脊上這些傷痕是甚麼創傷呢?」他就必回答說:「我受擊打的創傷是在我親人家裏得來的。」』And if one asks him, ‘What are these wounds on your back?’ he will say, ‘The wounds I received in the house of my friends.’註釋 串珠 原文 典藏
13:7萬軍之耶和華說:刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴。擊打牧人,羊就分散;我必反手加在微小者的身上。

擊打牧人的預言

「刀劍哪,醒來吧!攻擊我的牧人,我的同伴,(這是萬軍之耶和華的宣告。)要擊打牧人,羊群就分散;我也要轉過手來,攻擊小羊。
萬軍之耶和華說:
刀劍哪,興起攻擊我的牧人,
攻擊我的同伴吧!
要擊打牧人,羊就分散了;
我必反手攻擊那微小的。
萬軍之永恆主發神諭說:『刀劍哪,奮發,以攻擊我的牧民者哦!攻擊那做我同伴的人!我必擊打牧人、叫羣羊四散!微小者、我也必將手轉過去打他們。“Awake, O sword, against my shepherd, against the man who stands next to me,” declares the LORD of hosts. “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; I will turn my hand against the little ones.註釋 串珠 字典 原文 典藏
13:8耶和華說:這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。全地的人必有三分之二被除滅,只有三分之一存留下來。(這是耶和華的宣告。) 這全地的人,
三分之二將被剪除而死,
三分之一仍必存留。
這是耶和華說的。
永恆主發神諭說;將來此地全部的人其中兩分必被剪除而死去,只有三分之一得以存留。In the whole land, declares the LORD, two thirds shall be cut off and perish, and one third shall be left alive.註釋 串珠 原文 典藏
13:9我要使這三分之一經火,熬煉他們,如熬煉銀子;試煉他們,如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:這是我的子民。他們也要說:耶和華是我們的 神。我必使這三分之一經火試煉。我要煉淨他們,像煉淨銀子一樣;我要試煉他們,像試煉金子一樣。他們必呼求我的名,我必應允他們。我要說:『他們是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的 神。』」 我要使這三分之一經過火,
熬煉他們,如熬煉銀子;
試煉他們,如試煉金子。
他們要求告我的名,
我必應允他們。
我說:「這是我的子民。」
他們要說:「耶和華是我的上帝。」
我必使這三分之一經過火,我必熬煉他們,像人熬煉銀子;試煉他們,像試煉金子。他們就必呼求我的名,我就應他們。我要說:「他們是我的子民」;他們個個都要說:「永恆主是我的上帝。」And I will put this third into the fire, and refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call upon my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people’; and they will say, ‘The LORD is my God.’”註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。