章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
126:1 | (上行<04609>之詩<07892>。)當耶和華<03068>將<0853>那些被擄的<07870>帶回<09002><07725>(8800)錫安<06726>的時候,我們<01961>好像做夢的人<09003><02492>(8802)。 | [FO][FO]A Song<07892> of degrees<04609>.[Fo][Fo] When the LORD<03068> turned again<07725>(8800) the captivity<07870> of Zion<06726>, we were like them that dream<02492>(8802). {turned...: Heb. returned the returning} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
126:2 | {<0227>}我們滿<04390>(8735)口<06310>喜笑<07814>、滿舌<03956>歡呼<07440>的時候,外邦中<09002><01471>就<0227>有人說<0559>(8799):耶和華<03068>為<05973>他們<0428>行了<09001><06213>(8800)大事<01431>(8689)! | Then was our mouth<06310> filled<04390>(8735) with laughter<07814>, and our tongue<03956> with singing<07440>: then said<0559>(8799) they among the heathen<01471>, The LORD<03068> hath done<06213>(8800) great things<01431>(8689) for them. {hath...: Heb. hath magnified to do with them} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
126:3 | 耶和華<03068>果然為我們<05973>行了<09001><06213>(8800)大事<01431>(8689),我們就<01961>歡喜<08056>。 | The LORD<03068> hath done<06213>(8800) great things<01431>(8689) for us; whereof we are glad<08056>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
126:4 | 耶和華<03068>啊,求你使<0853>我們被擄的人<07622>(8675)<07622>歸回<07725>(8798),好像南地的<09002><05045>河水<09003><0650>復流。 | Turn again<07725>(8798) our captivity<07622>(8675)<07622>, O LORD<03068>, as the streams<0650> in the south<05045>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
126:5 | 流淚<09002><01832>撒種<02232>(8802)的,必歡呼<09002><07440>收割<07114>(8799)! | They that sow<02232>(8802) in tears<01832> shall reap<07114>(8799) in joy<07440>. {joy: or, singing} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
126:6 | 那帶<05375>(8802)種<04901><02233>流淚<01058>(8800)出<01980>(8800)去<03212>(8799)的,必要歡歡樂樂地<09002><07440>帶<05375>(8802)禾捆<0485>回<0935>(8800)來<0935>(8799)! | He that goeth<03212>(8799) forth<01980>(8800) and weepeth<01058>(8800), bearing<05375>(8802) precious<04901> seed<02233>, shall doubtless<0935>(8800) come<0935>(8799) again with rejoicing<07440>, bringing<05375>(8802) his sheaves<0485> with him . {precious...: or, seed basket} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |