章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
71:1 | 耶和華<03068>啊,我投靠<02620>(8804)你<09002>;求你叫我永<09001><05769>不<0408>羞愧<0954>(8799)! | In thee, O LORD<03068>, do I put my trust<02620>(8804): let me never<0408><05769> be put to confusion<0954>(8799). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:2 | 求你憑你的公義<09002><06666>搭救我<05337>(8686),救拔我<06403>(8762);側<05186>(8685)耳<0241>聽我<0413>,拯救我<03467>(8685)! | Deliver<05337>(8686) me in thy righteousness<06666>, and cause me to escape<06403>(8762): incline<05186>(8685) thine ear<0241> unto me, and save<03467>(8685) me. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:3 | 求你作<01961>我<09001>{<09001>}{<0935>}{(8800)}常<08548>住<04583>的磐石<09001><06697>;你已經命定<06680>(8765)要救我<09001><03467>(8687),因為<03588>你<0859>是我的巖石<05553>,我的山寨<04686>。 | Be thou my strong<06697> habitation<04583>, whereunto I may continually<08548> resort<0935>(8800): thou hast given commandment<06680>(8765) to save<03467>(8687) me; for thou art my rock<05553> and my fortress<04686>. {Be...: Heb. Be thou to me for a rock of habitation} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:4 | 我的 神<0430>啊,求你救我<06403>(8761)脫離惡人<07563>的手<04480><03027>,脫離不義<05765>(8764)和殘暴<02556>(8802)之人的手<04480><03709>。 | Deliver<06403>(8761) me, O my God<0430>, out of the hand<03027> of the wicked<07563>, out of the hand<03709> of the unrighteous<05765>(8764) and cruel man<02556>(8802). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:5 | {<03588>}主<0136>─耶和華<03069>啊,你<0859>是我所盼望的<08615>;從我年幼<04480><05271>,你是我所倚靠的<04009>。 | For thou art my hope<08615>, O Lord<0136> GOD<03069>: thou art my trust<04009> from my youth<05271>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:6 | 我從出母胎<04480><0990>被你<05921>扶持<05564>(8738);使我出<01491>(8802)母<0517>腹<04480><04578>的是你<0859>。我必常常<08548>讚美<08416>你<09002>! | By thee have I been holden up<05564>(8738) from the womb<0990>: thou art he that took<01491>(8802) me out of my mother's<0517> bowels<04578>: my praise<08416> shall be continually<08548> of thee. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:7 | 許多人<09001><07227>以我為<01961>怪<09003><04159>,但你是<0859>我堅固<05797>的避難所<04268>。 | I am as a wonder<04159> unto many<07227>; but thou art my strong<05797> refuge<04268>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:8 | 你的讚美<08416>,你的榮耀<08597>終<03605>日<03117>必滿了<04390>(8735)我的口<06310>。 | Let my mouth<06310> be filled<04390>(8735) with thy praise<08416> and with thy honour<08597> all the day<03117>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:9 | 我年老<02209>的時候<09001><06256>,求你不要<0408>丟棄我<07993>(8686)!我力氣<03581>衰弱的時候<09003><03615>(8800),求你不要<0408>離棄我<05800>(8799)! | Cast me not off<07993>(8686) in the time<06256> of old age<02209>; forsake<05800>(8799) me not when my strength<03581> faileth<03615>(8800). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:10 | {<03588>}我的仇敵<0341>(8802)議論<0559>(8804)我<09001>;那些窺探要害<08104>(8802)我命<05315>的彼此<03162>商議<03289>(8738), | For mine enemies<0341>(8802) speak<0559>(8804) against me; and they that lay wait<08104>(8802) for my soul<05315> take counsel<03289>(8738) together<03162>, {lay...: Heb. watch, or, observe} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:11 | 說<09001><0559>(8800): 神<0430>已經離棄他<05800>(8804);我們追趕<07291>(8798)他,捉拿他吧<08610>(8798)!因為<03588>沒有人<0369>搭救<05337>(8688)。 | Saying<0559>(8800), God<0430> hath forsaken<05800>(8804) him: persecute<07291>(8798) and take<08610>(8798) him; for there is none to deliver<05337>(8688) him . | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:12 | 神<0430>啊,求你不要<0408>遠離<07368>(8799)我<04480>!我的 神<0430>啊,求你速速<02363>(8798)(8675)<02439>幫助我<09001><05833>! | O God<0430>, be not far<07368>(8799) from me: O my God<0430>, make haste<02363>(8798)(8675)<02439> for my help<05833>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:13 | 願那與我性命<05315>為敵的<07853>(8802),羞愧<0954>(8799)被滅<03615>(8799);願那謀<01245>(8764)害我的<07451>,受辱<02781>蒙<05844>(8799)羞<03639>。 | Let them be confounded<0954>(8799) and consumed<03615>(8799) that are adversaries<07853>(8802) to my soul<05315>; let them be covered<05844>(8799) with reproach<02781> and dishonour<03639> that seek<01245>(8764) my hurt<07451>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:14 | 我<0589>卻要常常<08548>盼望<03176>(8762),並要越發<03254>(8689){<05921>}{<03605>}讚美你<08416>。 | But I will hope<03176>(8762) continually<08548>, and will yet praise<08416> thee more<03254>(8689) and more<03254>(8689). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:15 | 我的口<06310>終<03605>日<03117>要述說<05608>(8762)你的公義<06666>和你的救恩<08668>,因<03588>我不<03808>計<03045>(8804)其數<05615>。 | My mouth<06310> shall shew forth<05608>(8762) thy righteousness<06666> and thy salvation<08668> all the day<03117>; for I know<03045>(8804) not the numbers<05615> thereof . | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:16 | 我要來<0935>(8799)說主<0136>─耶和華<03069>大能的事<09002><01369>;我單要<09001><0905>提說<02142>(8686)你的公義<06666>。 | I will go in<0935>(8799) the strength<01369> of the Lord<0136> GOD<03069>: I will make mention<02142>(8686) of thy righteousness<06666>, even of thine only. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:17 | 神<0430>啊,自我年幼時<04480><05271>,你就教訓我<03925>(8765);直到<05704>如今<02008>,我傳揚<05046>(8686)你奇妙的作為<06381>(8737)。 | O God<0430>, thou hast taught<03925>(8765) me from my youth<05271>: and hitherto have I declared<05046>(8686) thy wondrous works<06381>(8737). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:18 | {<01571>} 神<0430>啊,我到<05704>年老<02209>髮白<07872>的時候,求你不要<0408>離棄我<05800>(8799)!等<05704>我將你的能力<02220>指示<05046>(8686)下代<09001><01755>,將你的大能<01369>指示{<09001>}{<03605>}後世的人<0935>(8799)。 | Now also when<05704> I am old<02209> and grayheaded<07872>, O God<0430>, forsake<05800>(8799) me not; until I have shewed<05046>(8686) thy strength<02220> unto this generation<01755>, and thy power<01369> to every one that is to come<0935>(8799). {when...: Heb. unto old age and gray hairs} {thy strength: Heb. thine arm} | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:19 | 神<0430>啊,你的公義<06666>甚<05704>高<04791>;{<0834>}行過<06213>(8804)大事<01419>的 神<0430>啊,誰<04310>能像你<03644>! | Thy righteousness<06666> also, O God<0430>, is very high<04791>, who hast done<06213>(8804) great things<01419>: O God<0430>, who is like unto thee! | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:20 | 你是{<0834>}叫我們多經歷<07200>(8689)重大<07227>急難<07451><06869>的,必使我們復<07725>(8799)活<02421>(8762),從地<0776>的深處<04480><08415>救<07725>(8799)上來<05927>(8686)。 | Thou , which hast shewed<07200>(8689) me great<07227> and sore<07451> troubles<06869>, shalt quicken<02421>(8762) me again<07725>(8799), and shalt bring me up<05927>(8686) again<07725>(8799) from the depths<08415> of the earth<0776>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:21 | 求你使我越發<07235>(8686)昌大<01420>,又轉來<05437>(8735)安慰我<05162>(8762)。 | Thou shalt increase<07235>(8686) my greatness<01420>, and comfort<05162>(8762) me on every side<05437>(8735). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:22 | {<01571>}我的 神<0430>啊,我要<0589>鼓瑟<09002><03627>(8676)<05035>稱讚你<03034>(8686),稱讚你的誠實<0571>!以色列<03478>的聖者<06918>啊,我要彈琴<09002><03658>歌頌<02167>(8762)你<09001>! | I will also praise<03034>(8686) thee with the psaltery<03627>(8676)<05035>, even thy truth<0571>, O my God<0430>: unto thee will I sing<02167>(8762) with the harp<03658>, O thou Holy One<06918> of Israel<03478>. {the psaltery: Heb. the instrument of psaltery} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
71:23 | {<03588>}我歌頌<02167>(8762)你<09001>的時候,我的嘴唇<08193>和你所<0834>贖<06299>(8804)我的靈魂<05315>都必歡呼<07442>(8762); | My lips<08193> shall greatly rejoice<07442>(8762) when I sing<02167>(8762) unto thee; and my soul<05315>, which thou hast redeemed<06299>(8804). | 註釋 串珠 原文 典藏 |
71:24 | 並且<01571>我的舌頭<03956>必終<03605>日<03117>講論<01897>(8799)你的公義<06666>,因為<03588>那些謀<01245>(8764)害我<07451>的人已經{<03588>}蒙羞<0954>(8804)受辱了<02659>(8804)。 | My tongue<03956> also shall talk<01897>(8799) of thy righteousness<06666> all the day<03117> long: for they are confounded<0954>(8804), for they are brought unto shame<02659>(8804), that seek<01245>(8764) my hurt<07451>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |