章節 | 原文直譯(參考用)經文 | 舊約馬索拉原文經文 | 註釋 |
2:1 | 我兒啊,你若領受我的言語,
存記我的命令, | בְּנִי אִם-תִּקַּח אֲמָרָי
וּמִצְוֹתַי תִּצְפֹּן אִתָּךְ׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:2 | 讓你的耳聽智慧,
讓你的心求聰明, | לְהַקְשִׁיב לַחָכְמָה אָזְנֶךָ
תַּטֶּה לִבְּךָ לַתְּבוּנָה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:3 | 是的,你若呼求明哲,
揚聲求聰明, | כִּי אִם לַבִּינָה תִקְרָא
לַתְּבוּנָה תִּתֵּן קוֹלֶךָ׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:4 | 尋找她,如尋找銀子,
搜求她,如搜尋寶藏, | אִם-תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף
וְכַמַּטְמוֹנִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:5 | 那麼,你就會領悟對雅威之敬畏(的道理),
且獲得對上帝的知識。 | אָז תָּבִין יִרְאַת יְהוָה
וְדַעַת אֱלֹהִים תִּמְצָא׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:6 | 因為雅威賞賜智慧,
知識和聰明都由祂口而出。 | כִּי-יְהוָה יִתֵּן חָכְמָה
מִפִּיו דַּעַת וּתְבוּנָה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:7 | 他給正直人存留真的智慧,
給行為純正的人作盾牌, | וִצְפֹן לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה
מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:8 | 為要保守公平人的路,
庇護虔誠人的道路。 | לִנְצֹר אָרְחוֹת מִשְׁפָּט
וְדֶרֶךְ חֲסִידו יִשְׁמֹר׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:9 | 那時,你就明白仁義、公平、
正直,和一切的善道。 | אָז תָּבִין צֶדֶק וּמִשְׁפָּט
וּמֵישָׁרִים כָּל-מַעְגַּל-טוֹב׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:10 | 因為智慧要入你心,
知識使你心靈愉悅。 | כִּי-תָבוֹא חָכְמָה בְלִבֶּךָ
וְדַעַת לְנַפְשְׁךָ יִנְעָם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:11 | 謀略會庇護你,
聰明會保守你, | מְזִמָּה תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ
תְּבוּנָה תִנְצְרֶכָּה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:12 | 要救你脫離惡道,
脫離言談錯謬的人。 | לְהַצִּילְךָ מִדֶּרֶךְ רָע
מֵאִישׁ מְדַבֵּר תַּהְפֻּכוֹת׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:13 | 他們捨棄正直的路,
行走黑暗的道, | הַעֹזְבִים אָרְחוֹת יֹשֶׁר
לָלֶכֶת בְּדַרְכֵי-חֹשֶׁךְ׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:14 | 他們歡喜作惡,
喜愛惡人的錯謬, | הַשְּׂמֵחִים לַעֲשׂוֹת רָע
יָגִילוּ בְּתַהְפֻּכוֹת רָע׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:15 | 他們的路彎曲,
他們在他們的道中偏離。 | אֲשֶׁר אָרְחֹתֵיהֶם עִקְּשִׁים
וּנְלוֹזִים בְּמַעְגְּלוֹתָם׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:16 | 要救你脫離陌生女子,
脫離那說諂媚話的外來女子。 | לְהַצִּילְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה
מִנָּכְרִיָּה אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:17 | 她離棄她年少時的配偶,
忘了她神聖的盟約。 | הַעֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ
וְאֶת-בְּרִית אֱלֹהֶיהָ שָׁכֵחָה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:18 | 她的家陷入死地,
她的路偏向陰間。 | כִּי שָׁחָה אֶל-מָוֶת בֵּיתָהּ
וְאֶל-רְפָאִים מַעְגְּלֹתֶיהָ׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:19 | 凡到她那裡去的,都不得轉回,
也得不著生命的路。 | כָּל-בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן
וְלֹא-יַשִּׂיגוּ רְחוֹת חַיִּים׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:20 | 智慧要使你行善人的道,
守義人的路。 | לְמַעַן תֵּלֵךְ בְּדֶרֶךְ טוֹבִים
וְאָרְחוֹת צַדִּיקִים תִּשְׁמֹר׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
2:21 | 正直人要在地上居住,
完全人要在其上存留。 | כִּי-יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ-אָרֶץ
וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָהּ׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
2:22 | 但惡人要從地上被剪除,
奸詐的人要從其上被拔出。 | וּרְשָׁעִים מֵאֶרֶץ יִכָּרֵתוּ
וּבוֹגְדִים יִסְּחוּ מִמֶּנָּה׃ פ
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |