雅各書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經
3:1 我的弟兄們,不要多人作師傅,因為曉得我們要受更重的判斷。
要制伏舌頭
我的弟兄們,你們不應該有太多人作教師,因為知道我們作教師的將受更嚴厲的審判。
制伏舌頭
我的弟兄們,不要許多人做教師,因為你們知道,我們做教師的要接受更嚴厲的審判。
我的弟兄們,你們別有許多人做教師了,因爲你們曉得我們必受更嚴的判斷。
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
3:2 原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
我們在許多的事上都有過錯,假如有人在言語上沒有過錯,他就是完全的人,也能夠控制全身。
原來我們在許多事上都有過失;若有人在言語上沒有過失,他就是完全的人,也能勒住自己的全身。
我們在許多事上都能有失錯①;若有人在話語上沒有失錯①,他就是完全的人,竟能勒制全身的。
For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.
3:3 我們若把嚼環放在馬嘴裡,叫牠順服,就能調動牠的全身。
我們若把嚼環扣入馬嘴,使牠們馴服,就能駕馭牠們的全身。
我們若把嚼環放在馬嘴裏使牠們馴服,就能控制牠們的全身。
我們若把馬嚼環放在馬嘴裏,使他們順服我們,便能調導牠們的全身。
If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.
3:4 看哪,船隻雖然甚大,又被大風催逼,只用小小的舵,就隨著掌舵的意思轉動。
試看,船隻雖然甚大,又被狂風催逼,舵手只用小小的舵,就可以隨意操縱。
再看船隻,雖然甚大,又被強風猛吹,只用小小的舵就隨着掌舵的意思轉動。
你看,就是船隻雖那麼大,又被強硬的風催逼着,也能被小小的舵所調導,向掌舵者的意思所願去的方向走。
Look at the ships also: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.
3:5 這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林。
照樣,舌頭雖然是個小肢體,卻會說誇大的話。試看,星星之火,可以燎原;
同樣,舌頭是小肢體,卻能說大話。
看哪,最小的火能點燃最大的樹林。
舌頭也是這樣。舌頭是個小肢體,竟能誇說大事②呢。你看,多麼小的火能點𤏲多麼大堆的樹林木料③阿!
So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!
3:6 舌頭就是火,在我們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。
舌頭就是火,在我們百體中,是個不義的世界,能污穢全身,把整個生命在運轉中焚燒起來,而且是被地獄之火點燃的。
舌頭就是火。在我們百體中,舌頭是個不義的世界,能玷污全身,也能燒燬生命的輪子,而且是被地獄的火點燃的。
舌頭是火;在我們肢體中,舌頭立成了不義之世界,是沾汚全身的,把人生活動之輪點𤏲起來的,被垃圾坑式的火點着的。
And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting on fire the entire course of life, and set on fire by hell.
3:7 各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;
各類飛禽、走獸、昆蟲、水族,都可以馴服,而且都已經被人類制伏了;
各類的走獸、飛禽、爬蟲、水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;
各類走獸飛鳥、昆蟲水族、都是可以控制到馴服的,也已經被人類控制到馴服了。
For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind,
3:8 惟獨舌頭沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。
可是沒有人能夠制伏舌頭;它是喋喋不休的惡物,充滿了致命的毒素。
惟獨舌頭沒有人能制伏,是永不靜止的邪惡,充滿了害死人的毒氣。
惟獨舌頭沒有人能控制到馴服:嘿,倔強④的禍患,滿有害死人的毒氣!
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
3:9 我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著上帝形像被造的人。
我們用它來稱頌我們的主和天父,又用它來咒詛照 神的形象被造的人。
我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着上帝形像被造的人。
我們用舌頭祝頌那爲主爲父的,又用舌頭咒詛那依上帝之形相而受造的人。
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.
3:10 頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!
同一張嘴竟然又稱頌主,又咒詛人;我的弟兄們,這是不應該的!
頌讚和詛咒從同一個口出來。我的弟兄們,這是不應該的。
祝頌和咒詛都從同一個口裏出來:我的弟兄們,這是不該這樣的。
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
3:11 泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?
泉源能夠從同一個出口湧出甜水和苦水來嗎?
泉源能從一個出口發出甜苦兩樣的水嗎?
泉源哪能從同一個穴裏噴出甜的苦的來呢?
Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?
3:12 我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水裡也不能發出甜水來。
我的弟兄們,無花果樹能結橄欖嗎?葡萄樹能長無花果嗎?鹹水也不能發出甜水來。
我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水也不能流出甜水來。
我的弟兄們,無花果樹哪能結橄欖呢?葡萄樹哪能結無花果呢?鹹水也不能發出甜水來阿!
Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
3:13 你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
從天上來的智慧
你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當有美好的生活,用明智的溫柔,把自己的行為表現出來。
從上頭來的智慧
你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
你們中間誰是有智慧有特長的呢?他應當以智慧之柔和、由好的爲人指顯出他的行爲來。
Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
3:14 你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。
如果你們心中存著刻薄的嫉妒和自私,就不可誇口,也不可說謊抵擋真理。
你們心裏若懷着惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。
你們若存着苦毒的妒忌和營私爭勝在心裏,別自己誇勝、作假事以敵眞理了。
But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。
這種智慧不是從天上來的,而是屬地的、屬血氣的和屬鬼魔的。
這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。
這樣的智慧不是從上頭下來的,是屬地上、屬血氣、屬鬼魔的。
This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.
3:16 在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。
因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。
在何處有嫉妒、自私,在何處就有動亂和各樣的壞事。
哪裏有妒忌和營私爭勝,哪裏就有擾亂和各樣的壞事。
For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
3:17 惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。
至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。
惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順,滿有憐憫和美善的果子,沒有偏私,沒有虛偽。
惟獨從上頭來的智慧、第一是清潔,其次是和平、溫良、柔順,滿有憐恤和美善果子的,不含糊兩可、不假模假樣。
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
3:18 並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。
這是締造和平的人,用和平所培植出來的義果。
正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。
並且正義之果子也是在和平中撒種、給締造和平的人收成的。
And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明。
本畫面由信望愛資訊中心之CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。