Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
הַתְּאֵנָה 08384冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
תְּאֵן תְּאֵנָה無花果、無花果樹
חָנְטָה 02590動詞,Qal 完成式 3 單陰חָנַט加香料、成熟
פַגֶּיהָ 06291名詞,複陰 + 3 單陰詞尾פַּגָּה青的無花果
וְהַגְּפָנִים 01612連接詞
וְ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陰性複數
גֶּפֶן葡萄、葡萄樹
סְמָדַר 05563名詞,陽性單數סְמָדַר葡萄樹的花
נָתְנוּ 05414動詞,Qal 完成式 3 複נָתַן
רֵיחַ 07381名詞,陽性單數רֵיחַ香味,芬芳
קוּמִי 06965動詞,Qal 祈使式單陰קוּם起來、設立、堅立
לָכְי 09001這是寫型
לְכִי
和讀型
לָךְ
兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞
לְ
+ 2 單陰詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於如按寫型
לְכִי
,它是動詞
הָלַךְ
(SN 1980, 行走)的祈使式單陰。
רַעְיָתִי 07474名詞,單陰 + 1 單詞尾רַעְיָה同伴
יָפָתִי 03303形容詞,單陰 + 1 單詞尾יָפֶה美麗的、漂亮的在此作名詞解,指「美人」。
וּלְכִי 01980連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 祈使式單陰
הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לָךְ 09001介系詞
לְ
+ 2 單陰詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.