Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְאָבוֹאָה 00935連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 鼓勵式 1 單
בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מִזְבַּח 04196名詞,單陽附屬形מִזְבֵּחַ祭壇
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֵל 00410名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量
שִׂמְחַת 08057名詞,單陰附屬形שִׂמְחָה歡喜、喜樂
גִּילִי 01524名詞,單陽 + 1 單詞尾גִּיל快樂、歡喜、高興
גִּיל
的附屬形也是
גִּיל
(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְאוֹדְךָ 03034連接詞
וְ
+ 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾
יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
בְכִנּוֹר 03658介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性單數
כִּנּוֹר琴、豎琴
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהָי 00430
אֱלֹהַי
的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾
אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
為複數,複數附屬形為
אֱלֹהֵי
;用附屬形來加詞尾。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.