原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
רַבּוֹת |
07227 | 形容詞,陰性複數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |
עָשִׂיתָ |
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | עָשָׂה | 做 | |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי ,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
אֱלֹהַי |
00430 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי ;用附屬形來加詞尾。 |
נִפְלְאֹתֶיךָ |
06381 | 動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 2 單陽詞尾 | פָּלָא | 是奇妙的 | 這個分詞在此作名詞「奇事」解。 |
וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ |
04284 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾 | מַחֲשָׁבָה | 意念、思想、籌劃、設計 | |
אֵלֵינוּ |
00413 | 介系詞 אֶל + 1 複詞尾 | אֶל | 對、向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。 |
אֵין |
00369 | 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
עֲרֹךְ |
06186 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | עָרַךְ | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |
אֵלֶיךָ |
00413 | 介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾 | אֶל | 對、向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。 |
אַגִּידָה |
05046 | 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 單 | נָגַד | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |
וַאֲדַבֵּרָה |
01696 | 連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
עָצְמוּ |
06105 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | עָצַם | I. 強大,II. 遮眼 | |
מִסַּפֵּר |
05608 | 介系詞 מִן + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | סָפַר | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |