Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אָבוּ 00014動詞,Qal 完成式 3 複אָבָה願意、同意
לַעֲצָתִי 06098介系詞
לְ
+ 名詞,單陰 + 1 單詞尾
עֵצָה籌算、諮商、勸告
עֵצָה
的附屬形為
עֲצַת
;用附屬形來加詞尾。
נָאֲצוּ 05006動詞,Qal 完成式 3 複נָאַץ藐視、摒棄
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
כָּל
כֹּל
變化而來,在
־
前面失去重音,母音縮短,變成
כָּל
תּוֹכַחְתִּי 08433名詞,單陰 + 1 單詞尾תּוֹכַחַת爭辯、責罰
תּוֹכַחַת
的附屬形也是
תּוֹכַחַת
;用附屬形來加詞尾。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.