| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1 8.10 |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 | | 對、向、往 | |
|
04872 | 專有名詞,人名 | | 摩西 | |
|
00622 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | | 聚集、除去、收回、消滅 | |
|
09001 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 給、往、向、到、歸屬於 | |
|
07657 | 名詞,陽性複數 | | 數目的「七十」 | |
|
00376 | 名詞,陽性單數 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
02205 | 介系詞 + 形容詞,複陽附屬形 | | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 |
|
03478 | 專有名詞,國名 | | 以色列 | |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
01992 | 代名詞 3 複陽 | | 他們 | |
|
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 |
|
05971 | 冠詞 + 名詞,陽性單數 | | 百姓、人民、軍兵、國家 | 加冠詞時,根音的母音拉長變為 。§2.6 |
|
07860 | 連接詞 + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | | 官員、書記官、首領 | 的複數為 ,複數附屬形為 (未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 + 合起來變成 。§5.5 3.10 |
|
03947 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | | 取、娶、拿 | |
|
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | | 不必翻譯 | §9.14 14.8 |
|
00413 | 介系詞 | | 對、向、往 | |
|
00168 | 名詞,單陽附屬形 | | 帳棚、帳蓬 | |
|
04150 | 名詞,陽性單數 | | 指定的節期、指定的聚會 | |
|
03320 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 3 複 | | 站立、處於 | |
|
08033 | 副詞 | | 那裡 | |
|
05973 | 的停頓型,介系詞 + 2 單陽詞尾 | | 跟、與、和、靠近 |
| 上一節 下一節 即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁 |
