Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
t,a>w\   00853連接詞 >w\   + 受詞記號tea\  不必翻譯§3.6
\   07225名詞,單陰附屬形\  最好的、首要的
\   06182名詞,複陰 + 1 複詞尾\  麵團\   的複數為 \  (未出現),複數附屬形也是 \  (未出現);用附屬形 + ye\   + 詞尾。
WnyetomWr.tW\   08641連接詞 >w\   + 名詞,複陰 + 1 複詞尾h'mWr.T\  供物、奉獻h'mWr.T\   的複數為 tomWr.T\  ,複數附屬形也是 tomWr.T\  (未出現);用附屬形 + ye\   + 詞尾。
\   06529連接詞 >w\   + 名詞,單陽附屬形\  果實§5.8
l'k\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、每一個、各§3.8
#e[\   06086名詞,陽性單數#e[\  木頭、樹
vAryiT\   08492名詞,陽性單數vAryiT\  新酒
r'h.cIy>w\   03323連接詞 >w\   + 名詞,陽性單數r'h.cIy\  新鮮的油
ayib"n\   00935動詞,Hif‘il 未完成式 1 複aAB\  來、進入、臨到、發生
~yIn]hoK;l\   03548介系詞 .l\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數!ehoK\  祭司
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
tAk.vil\   03957名詞,單陰附屬形h'K.vil\  房間
tyeB\   01004名詞,單陽附屬形tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
Wnyeh{l/a\   00430名詞,複陽 + 1 複詞尾~yih{l/a\  上帝、神、神明~yih{l/a\   為複數,複數附屬形為 yeh{l/a\  ;用附屬形來加詞尾。
r;f.[;mW\   04643連接詞 >w\   + 名詞,單陽附屬形ref][;m\  十分之一
\   00127名詞,單陰 + 1 複詞尾\  地、土地、泥土的物料\   的附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。
~IYIw.l;l\   03881介系詞 .l\   + 冠詞 ;h\   + 專有名詞,族名,陽性複數yIwel\  利未人
~eh>w\   01992連接詞 >w\   + 代名詞 3 複陽~eh\  他們、它們
~IYIw.l;h\   03881冠詞 ;h\   + 專有名詞,族名,陽性複數yIwel\  利未人
\   06237冠詞 ;h\   + 動詞,Pi‘el 分詞複陽r;f'[\  給十分之一
lok.B\   03605介系詞 .B\   + 名詞,單陽附屬形loK\  全部、每一個、各
\   05892名詞,複陰附屬形ryi[\  城邑、城鎮
\   05656名詞,單陰 + 1 複詞尾\  工作、勞碌、勞役\   的附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.