Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1 2.35 9.1 9.11 10.6
מִיָּמִים 03117介系詞
מִן
+ 名詞,陽性複數
יוֹם日子、時候
בִּימֵי 03117介系詞
בְּ
+ 名詞,複陽附屬形
יוֹם日子、時候
קְצִיר 07105名詞,單陽附屬形קָצִיר收割
חִטִּים 02406名詞,陰性複數חִטָּה
וַיִּפְקֹד 06485連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 敘述式 3 單陽
פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
שִׁמְשׁוֹן 08123專有名詞,人名שִׁמְשׁוֹן參孫
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אִשְׁתּוֹ 00802名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子
אִשָּׁה
的附屬形為
אֵשֶׁת
;用附屬形來加詞尾。
בִּגְדִי 01423介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
גְּדִי山羊羔
עִזִּים 05795名詞,陰性複數עֵז山羊、母山羊
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.17 8.18
אָבֹאָה 00935動詞,Qal 鼓勵式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אִשְׁתִּי 00802名詞,單陰 + 1 單詞尾אִשָּׁה女人、妻子
אִשָּׁה
的附屬形為
אֵשֶׁת
;用附屬形來加詞尾。
הֶחָדְרָה 02315冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾
ָה
חֶדֶר最裡面的房間、寢室
וְלֹא 03808連接詞
וְ
+ 否定的副詞
לוֹא לֹא
נְתָנוֹ 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָתַן交給、遞出
אָבִיהָ 00001名詞,單陽 + 3 單陰詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者
אָב
的附屬形為
אַב
אֲבִי
;用附屬形來加詞尾。
לָבוֹא 00935介系詞
לְ
+ 動詞,Qal 不定詞附屬形
בּוֹא來、進入、臨到、發生



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.