| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| וְאָבִיו |
00001 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 的附屬形為 אַב 或 אֲבִי ;用附屬形來加詞尾。 |
| וְאִמּוֹ |
00517 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | אֵם | 母親 | אֵם 的附屬形也是 אֵם ;用附屬形來加詞尾。 |
| לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
| יָדְעוּ |
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §8.17 2.34 |
| כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
| מֵיְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 מֵאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 מיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 מִן + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 מֵאֲדֹנָי ,它是介系詞 מִן + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。מֵ 的母音從 אֲדֹנָי 而來,是因 א 不能重複而有的補償性延長。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§5.3 2.9 4.2 11.9 |
| הִיא |
01931 | 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他;她 | 在此當指示代名詞使用,意思是「這事」。§3.9 |
| כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
| תֹאֲנָה |
08385 | 名詞,陰性單數 | תֹּאֲנָה תַּאֲנָה | 時機、動物的交配時期 | |
| הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
| מְבַקֵּשׁ |
01245 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | בָּקַשׁ | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |
| מִפְּלִשְׁתִּים |
06430 | 介系詞 מִן + 專有名詞,族名,陽性複數 | פְּלִשְׁתִּי | 非利士人 | 非利士原意為「移民」。 |
| וּבָעֵת |
06256 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עֵת | 時間 | |
| הַהִיא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他;她 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
| פְּלִשְׁתִּים |
06430 | 專有名詞,族名,陽性複數 | פְּלִשְׁתִּי | 非利士人 | 非利士原意為「移民」。 |
| מֹשְׁלִים |
04910 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | מָשַׁל | 掌權、治理 | |
| בְּיִשְׂרָאֵל |
03478 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
| פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |