Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וַתֵּבְךְּ 01058動詞,Qal 敘述式 3 單陰,短型式בָּכָה
עָלָיו 05921介系詞
עַל
+ 3 單陽詞尾
עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַל
用基本型
עֲלֵי
來加詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
הַיָּמִים 03117冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
יוֹם日子、時候
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
לָהֶם 09001介系詞
לְ
+ 3 複陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
הַמִּשְׁתֶּה 04960冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מִשְׁתֶּה筵席
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到§8.1 2.35 9.1 9.11 10.6
בַּיּוֹם 03117介系詞
בְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
יוֹם日子、時候
הַשְּׁבִיעִי 07637冠詞
הַ
+ 形容詞,陽性單數
שְׁבִיעִי序數的「第七」
וַיַּגֶּד 05046動詞,Hif‘il敘述式 3 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לָהּ 09001介系詞
לְ
+ 3 單陰詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הֱצִיקַתְהוּ 06693動詞,Hif‘il 完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾צוּק壓制
וַתַּגֵּד 05046動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
הַחִידָה 02420冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
חִידָה謎、難題、比喻
לִבְנֵי 01121介系詞
לְ
+ 名詞,複陽附屬形
בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַמָּהּ 05971名詞,單陽 + 3 單陰詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家
עַם
用基本型
עַמְמ
加詞尾。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.