原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
Wmuq"Y:w |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | ~Wq | 起來、設立、堅立 | |
~yiv"n]a'h |
00376 | 冠詞 ;h + 名詞,陽性複數 | vyia | 各人、人、男人、丈夫 | |
WkelEY:w |
01980 | Wk.lEY:w 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | %;l'h | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
w;c>y:w |
06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | h"w'c | Pi‘el 命令、吩咐 | |
;[uvAh>y |
03091 | 專有名詞,人名 | ;[uvAh>y | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 |
t,a |
00853 | 受詞記號 | tea | 不必翻譯 | §3.6 |
~yik.loh;h |
01980 | 冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞複陽 | %;l'h | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
boT.kil |
03789 | 介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | b;t'K | 寫、刻、登錄 | |
t,a |
00853 | 受詞記號 | tea | 不必翻譯 | §3.6 |
#¢r'a'h |
00776 | 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數 | #¢r,a | 地、邦國、疆界 | #<r,a 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 #<r'a'h。 |
romael |
00559 | 介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/a | r;m'a | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
Wk.l |
01980 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | %;l'h | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §2.33 8.16 |
Wk.L;h.tih>w |
01980 | 連接詞 >w + 動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽 | %;l'h | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
#¢r'a'b |
00776 | 介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數 | #¢r,a | 地、邦國、疆界 | #<r,a 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 #<r'a'h。 |
Wb.tik>w |
03789 | 連接詞 >w + 動詞,祈使式複陽 | b;t'K | 寫、刻、登錄 | |
H'tAa |
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | tea | 不必翻譯 | |
WbWv>w |
07725 | 連接詞 >w + 動詞,Qal 祈使式複陽 | bWv | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
y;lea |
00413 | 介系詞 l,a + 1 單詞尾 | l,a | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
hopW |
06311 | 連接詞 >w + 副詞 | hoP aoP | 這裡 | |
%yil.v;a |
07993 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | %;l'v | 拋棄、拋出、趕出、擲 | 這個動詞只有Hif‘il字幹。 |
~,k'l |
09001 | 介系詞 .l + 2 複陽詞尾 | .l | 給、往、向、到、歸屬於 | |
l¡rAG |
01486 | 名詞,陽性單數 | l¡rAG | 份、籤 | |
yEn.pil |
03942 | 介系詞 | yEn.pil | 在…之前 | yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
h"wh>y |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威) | hwhy | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
h{liv.B |
07887 | 介系詞 .B + 專有名詞,地名 | h{liv | 示羅 | |