原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי ,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
יְהוֹשֻׁעַ |
03091 | 專有名詞,人名 | יְהוֹשֻׁעַ | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 |
אַל |
00408 | 否定的副詞 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。 |
תִּירָא |
03372 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |
מִפְּנֵיהֶם |
06440 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים ,複數附屬形為 פְּנֵי ;用附屬形來加詞尾。מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
מָחָר |
04279 | 副詞 | מָחָר | 明天、未來 | |
כָּעֵת |
06256 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עֵת | 時候 | |
הַזֹּאת |
02063 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數 | זֹאת | 這個 | |
אָנֹכִי |
00595 | 代名詞 1 單 | אָנֹכִי | 我 | |
נֹתֵן |
05414 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | נָתַן | 給 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
כֻּלָּם |
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | כֹּל | 俱各、各人、全部、整個 | כֹּל 的附屬形也是 כֹּל ;用附屬形來加詞尾。 |
חֲלָלִים |
02491 | 名詞,陽性複數 | חָלָל | I. 名詞:刺殺、致命傷;II. 形容詞:褻瀆的、玷污的 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
סוּסֵיהֶם |
05483 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | סוּס | 馬 | סוּס 的複數為 סוּסִים ,複數附屬形為 סוּסֵי ;用附屬形來加詞尾。 |
תְּעַקֵּר |
06131 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | עָקַר | 割斷腿筋、拔出 | |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
מַרְכְּבֹתֵיהֶם |
04818 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | מֶרְכָּבָה | 戰車 | מֶרְכָּבָה 的複數為 מַרְכָּבוֹת ,複數附屬形為 מַרְכְּבוֹת ;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
תִּשְׂרֹף |
08313 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | שָׂרַף | 燃燒、火燒 | |
בָּאֵשׁ |
00784 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֵשׁ | 火 | §2.20 2.22 |