Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
;[uvAh>y 03091專有名詞,人名;[uvAh>y約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
l;a 00408否定的副詞l;al;a 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
a¡ryiT 03372動詞,Qal 未完成式 2 單陽a¦r"yQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
~,hyEn.Pim 06440介系詞 !im + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾h<n'P ~yIn'P面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)h<n'P 的複數為 ~yIn'P,複數附屬形為 yEn.P;用附屬形來加詞尾。yEn.Pim 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
r'x'm 04279副詞r'x'm明天、未來
te['K 06256介系詞 .K + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數te[時候
taOZ;h 02063冠詞 ;h + 指示形容詞,陰性單數taOz這個
yikOn'a 00595代名詞 1 單yikOn'a
!etOn 05414動詞,Qal 主動分詞單陽!;t"n
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
~'LuK 03605名詞,單陽 + 3 複陽詞尾loK俱各、各人、全部、整個loK 的附屬形也是 loK;用附屬形來加詞尾。
~yil'l]x 02491名詞,陽性複數l'l'xI. 名詞:刺殺、致命傷;II. 形容詞:褻瀆的、玷污的
yEn.pil 03942介系詞yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
~,hyesWs 05483名詞,複陽 + 3 複陽詞尾sWssWs 的複數為 ~yisWs,複數附屬形為 yesWs;用附屬形來加詞尾。
reQ;[.T 06131動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽r;q'[割斷腿筋、拔出
t,a>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯§3.6
~,hyetob.K£r;m 04818名詞,複陰 + 3 複陽詞尾h'b'K£r,m戰車h'b'K>r,m 的複數為 tAb'K>r;m,複數附屬形為 tAb.K>r;m;用附屬形 + ye + 詞尾。
@or.fiT 08313動詞,Qal 未完成式 2 單陽@¥r'f燃燒、火燒
vea'B 00784介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數vea§2.20 2.22



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.