Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前
לִפְנֵי
從介系詞
לְ
+ 名詞
פָּנֶה
(臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
לַחְמִי 03899名詞,單陽 + 1 單詞尾לֶחֶם餅、麵包
לֶחֶם
為 Segol 名詞,用基本型
לָחְמ
加詞尾。
אַנְחָתִי 00585名詞,單陰 + 1 單詞尾אֲנָחָה嘆息
אֲנָחָה
的附屬形為
אֲנָחַת
(未出現);用附屬形加詞尾。
תָבֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
וַיִּתְּכוּ 05413動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָתַךְ傾倒
כַמַּיִם 04325介系詞
כְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
מַיִם
שַׁאֲגֹתָי 07581
שַׁאֲגֹתַי
的停頓型,名詞,複陰 + 1 單詞尾
שְׁאָגָה吼叫、唉哼
שְׁאָגָה
的複數為
שְׁאֲגֹת
(未出現),複數附屬形也是
שְׁאֲגֹת
(未出現);用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.