Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וּנְתַתִּים 05414動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾נָתַן賜、給
לְזַוֲעָה 02189這是寫型(從
לְזְוָעָה
而來),其讀型為
לְזַעֲוָה
。按讀型,它是介系詞
לְ
+ 名詞,陰性單數
זַעֲוָה害怕、顫驚如按寫型
לְזְוָעָה
,它是介系詞
לְ
+ 名詞
זְוָעָה
(SN 2113, 害怕、顫驚)的陰性單數
לְרָעָה 07451介系詞
לְ
+ 名詞,陰性單數
רָעָה災難、邪惡
לְכֹל 03605介系詞
לְ
+ 名詞,單陽附屬形
כֹּל全部、整個、各§3.8
מַמְלְכוֹת 04467名詞,複陰附屬形מַמְלָכָה國度
הָאָרֶץ 00776冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
אֶרֶץ地、邦國、疆界
אֶרֶץ
加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為
הָאָרֶץ
לְחֶרְפָּה 02781介系詞
לְ
+ 名詞,陰性單數
חֶרְפָּה責備、羞辱
וּלְמָשָׁל 04912連接詞
וְ
+ 介系詞
לְ
+ 名詞,陽性單數
מָשָׁל笑談、箴言
לִשְׁנִינָה 08148介系詞
לְ
+ 名詞,陰性單數
שְׁנִינָה譏刺
וְלִקְלָלָה 07045連接詞
וְ
+ 介系詞
לְ
+ 名詞,陰性單數
קְלָלָה詛咒
בְּכָל 03605介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
כֹּל全部、整個、各§3.8
הַמְּקֹמוֹת 04725冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯
אַדִּיחֵם 05080動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾נָדַח趕散、驅趕、驅使
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.