Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְלֹא 03808連接詞
וְ
+ 否定的副詞
לוֹא לֹא
צָמְאוּ 06770動詞,Qal 完成式 3 複צָמַא
בָּחֳרָבוֹת 02723介系詞
בְּ
+ 名詞,陰性複數
חָרְבָּה荒漠、荒場、廢墟
הוֹלִיכָם 01980動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
מִצּוּר 06697介系詞
מִן
+ 名詞,陽性單數
צוּר磐石、巖石
הִזִּיל 05140動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽נָזַל
לָמוֹ 09001介系詞
לְ
+ 3 複陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於這個 3 複陽詞尾
מוֹ
多用於詩體文。
וַיִּבְקַע 01234動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、衝破
צוּר 06697名詞,陽性單數צוּר磐石、巖石
וַיָּזֻבוּ 02100動詞,Qal 敘述式 3 複陽זוּב湧出、噴出
מָיִם 04325
מַיִם
的停頓型,名詞,陽性複數
מַיִם



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.