Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
לוּא 03863連接詞לוּא甚願、如果
הִקְשַׁבְתָּ 07181動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽קָשַׁב傾聽、注意聽
לְמִצְוֹתָי 04687
לְמִצְוֹתַי
的停頓型,介系詞
לְ
+ 名詞,複陰 + 1 單詞尾
מִצְוָה命令、吩咐
מִצְוָה
的複數為
מִצְוֹת
,複數附屬形也是
מִצְוֹת
;用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כַנָּהָר 05104介系詞
לְ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
נָהָר河流、江河
שְׁלוֹמֶךָ 07965
שְׁלוֹמְךָ
的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾
שָׁלוֹם平安
שָׁלוֹם
的附屬形為
שְׁלוֹם
;用附屬形來加詞尾。
וְצִדְקָתְךָ 06666連接詞
וְ
+ 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾
צְדָקָה公義
צְדָקָה
的附屬形為
צִדְקַת
;用附屬形來加詞尾。
כְּגַלֵּי 01530介系詞
כְּ
+ 名詞,複陽附屬形
גַּל浪、堆
הַיָּם 03220冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
יָם



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.