Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶצָּק 03332動詞,Qal 未完成式 1 單יָצַקQal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
צָמֵא 06771形容詞,陽性單數צָמֵא口渴的在此作名詞解,指「口渴的人」。
וְנֹזְלִים 05140連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 主動分詞複陽
נָזַל流、滴、湧流
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יַבָּשָׁה 03004名詞,陰性單數יַבָּשָׁה乾旱之地
אֶצֹּק 03332動詞,Qal 未完成式 1 單יָצַקQal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的
רוּחִי 07307名詞,單陰 + 1 單詞尾רוּחַ風、心、靈、氣息
רוּחַ
的附屬形也是
רוּחַ
;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
זַרְעֶךָ 02233
זַרְעֲךָ
的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾
זֶרַע種子、後裔、子孫
זֶרַע
為 Segol 名詞,用基本型
זַרְע
加詞尾。
וּבִרְכָתִי 01293連接詞
וְ
+ 名詞,單陰 + 1 單詞尾
בְּרָכָה福氣
בְּרָכָה
的附屬形為
בִּרְכַּת
;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
צֶאֱצָאֶיךָ 06631名詞,複陽 + 2 單陽詞尾צֶאֱצָא人的子孫、地的出產
צֶאֱצָא
的複數為
צֶאֱצָאִים
,複數附屬形為
צֶאֱצָאֵי
;用附屬形來加詞尾。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.