Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְכֵלַי 03596連接詞
וְ
+ 名詞,陽性單數
כֵּלַי כִּילַי惡棍、壞蛋、流氓
כֵּלָיו 03627名詞,複陽 + 3 單陽詞尾כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
כְּלִי
的複數為
כֵּלִים
,複數附屬形為
כְּלֵי
;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
רָעִים 07451形容詞,陽性複數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
זִמּוֹת 02154名詞,陰性複數זִמָּה惡謀、計謀、計劃、淫蕩、拜偶像
יָעָץ 03289
יָעַץ
的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽
יָעַץ設計、計劃、勸告、商議
לְחַבֵּל 02254介系詞
לְ
+ 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形
חָבַלI. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞
עֲנִוִּים 06041這是把讀型
עֲנִיִּים
的母音標入寫型
עֲנָוִים
的子音所產出的混合字型。按讀型
עֲנִיִּים
,它是形容詞,陽性複數
עָנִי困苦的、貧窮的、卑微的在此作名詞解,指「困苦人」。如按寫型
עֲנָוִים
,它是名詞
עָנָו
(SN6035) 的陽性複數,意思是「困苦、卑微」。§11.9
בְּאִמְרֵי 00561介系詞
בְּ
+ 名詞,複陽附屬形
אֵמֶר言語
שֶׁקֶר 08267名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛假
וּבְדַבֵּר 01696連接詞
וְ
+ 介系詞
בְּ
+ 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形
דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶבְיוֹן 00034形容詞,陽性單數אֶבְיוֹן窮乏的在此作名詞解,指「窮乏人」。
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.