Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְאֶת 00853連接詞
וְ
+ 受詞記號
אֵת不必翻譯
אֵת
־
前面,母音縮短變成
אֶת
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大這個字原來的意思是「讚美」。
אֲרַחֵם 07355動詞,Pi‘el 未完成式 1 單רָחַם憐憫、憐恤
וְהוֹשַׁעְתִּים 03467動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾יָשַׁע拯救、使得勝
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
בַּאֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
בּיהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞
בְּ
+ 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
בַּאֲדֹנָי
,它是介系詞
בְּ
+ 名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;
בַּ
的母音就是從
אֲדֹנָי
而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵיהֶם 00430名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
為複數,複數附屬形為
אֱלֹהֵי
;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞
וְ
+ 副詞
לוֹא לֹא
אוֹשִׁיעֵם 03467動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾יָשַׁע拯救、使得勝
בְּקֶשֶׁת 07198介系詞
בְּ
+ 名詞,陰性單數
קֶשֶׁת
וּבְחֶרֶב 02719連接詞
וְ
+ 介系詞
בְּ
+ 名詞,陰性單數
חֶרֶב刀、刀劍
וּבְמִלְחָמָה 04421連接詞
וְ
+ 介系詞
בְּ
+ 名詞,陰性單數
מִלְחָמָה戰爭
בְּסוּסִים 05483介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性複數
סוּס
וּבְפָרָשִׁים 06571連接詞
וְ
+ 介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性複數
פָּרָשׁ馬兵



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.