Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אֱדַיִן 00116副詞אֱדַיִן之後
מִן 04481介系詞מִן
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
פַּרְשֶׁגֶן 06573名詞,單陽附屬形פַּרְשֶׁגֶן複本
נִשְׁתְּוָנָא 05407名詞,陽性單數 + 定冠詞
א
נִשְׁתְּוָן信函
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא 00783這是寫型
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
和讀型
אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּ
兩個字的混合字型。不論是寫型或讀型,都是專有名詞,人名
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא亞達薛西
מַלְכָּא 04430名詞,陽性單數 + 定冠詞
א
מֶלֶךְ君王
קֱרִי 07123動詞,Peil 完成式 3 單陽קְרָא朗讀、叫、大喊、被召喚
קֳדָם 06925介系詞קֳדָם在前面
רְחוּם 07348專有名詞,人名רְחוּם利宏
וְשִׁמְשַׁי 08124連接詞
וְ
+ 專有名詞,人名
שִׁמְשַׁי伸帥
סָפְרָא 05613名詞,陽性單數 + 定冠詞
א
סָפַר書記
וּכְנָוָתְהוֹן 03675連接詞
וְ
+ 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾
כְּנָת同夥
אֲזַלוּ 00236動詞,Peal 完成式 3 複陽אֲזַל去、出發
בִבְהִילוּ 00924介系詞
בְּ
+ 名詞,陰性單數
בְּהִילוּ匆忙地
לִירוּשְׁלֶם 03390介系詞
לְ
+ 專有名詞,地名
יְרוּשְׁלֶם耶路撒冷
עַל 05922介系詞עַל在…上面
יְהוּדָיֵא 03062專有名詞,族名,陽性複數
יְהוּדָאִין
+ 定冠詞
א
יְהוּדַי猶太人
וּבַטִּלוּ 00989連接詞
וְ
+ 動詞,Pael 完成式 3 複陽
בְּטַל停止
הִמּוֹ 01994代名詞 3 複陽הִמּוֹן הִמּוֹ他們
בְּאֶדְרָע 00153介系詞
בְּ
+ 名詞,陰性單數
אֶדְרָע強勢、權力
וְחָיִל 02429
וְחַיִל
的停頓型,連接詞
וְ
+ 名詞,陽性單數
חַיִל力量、軍隊、能力
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.