Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14 14.8
שֹׁמְרֵי 08104動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר遵守、保護、小心
מִשְׁמֶרֶת 04931名詞,單陰附屬形מִשְׁמֶרֶת命令、守衛、留神觀察
הַבָּיִת 01004
הַבַּיִת
的停頓型,冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לְכֹל 03605介系詞
לְ
+ 名詞,單陽附屬形
כֹּל全部、整個、各
עֲבֹדָתוֹ 05656名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עֲבֹדָה工作、服務、效勞
עֲבֹדָה
的附屬形為
עֲבֹדַת
;用附屬形來加詞尾。
וּלְכֹל 03605連接詞
וְ
+ 介系詞
לְ
+ 名詞,單陽附屬形
כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֵעָשֶׂה 06213動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽עָשָׂה
בּוֹ 09002介系詞
בְּ
+ 3 單陽詞尾
בְּ在、用、藉著、與、敵對
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.