Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!ek'l\   03651介系詞 .l\   + 副詞!eK\  副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實!eK\   前面加上介系詞 .l\  ,意思是「所以」。
rom/a\   00559動詞,Qal 祈使式單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
tyeb.l\   01004介系詞 .l\   + 名詞,單陽附屬形tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
\   03478專有名詞,國名\  以色列
hoK\   03541副詞hoK\  這樣、如此
r;m'a\   00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
y"nod]a\   00136名詞,複陽 + 1 單詞尾!Ad'a\  主、主人!Ad'a\   的複陽 + 1 單詞尾本為 y:nod]a\  ,馬所拉學者特地用 y"nod]a\   來指上主。
hIwh>y\   03069這是馬所拉學者把讀型 ~yih{l/a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 ~yih{l/a\  ,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。hwhy\   的讀型本為 y"nod]a\   (我主, SN136),但由於前面已有 y"nod]a\  ,故改唸 ~yih{l/a\  ,而有 hIwh>y\   的標音。§4.2 11.9
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
~,k>n;[;m.l\   04616介系詞 .l\   + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾!;[;m\  為了!;[;m\   一定與介系詞 .l\   一起合用,作為介系詞或連接詞。
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
h,fo[\   06213動詞,Qal 主動分詞單陽h'f'[\  
tyeB\   01004名詞,單陽附屬形tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
\   03478專有名詞,人名、國名\  以色列
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
~ia\   00518連接詞~ia\  若、如果、或是、不是
~ev.l\   08034介系詞 .l\   + 名詞,單陽附屬形~ev\  名、名字
\   06944名詞,單陽 + 1 單詞尾\  聖所、聖物、神聖\   為 Segol 名詞,用基本型 \   變化成 \   加詞尾。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
~,T.l;Lix\   02490動詞,Pi‘el 完成式 2 複陽l;l'x\  I. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始
~IyAG;B\   01471介系詞 .B\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數yAG\  國家、國民
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
~,ta'B\   00935動詞,Qal 完成式 2 複陽aAB\  來、進入、臨到、發生
~'v\   08033副詞~'v\  那裡



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.