Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הֶהָרִים 02022冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
הַר
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אָכָל 00398
אָכַל
的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽
אָכַל吃、吞吃
וְעֵינָיו 05869連接詞
וְ
+ 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾
עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נָשָׂא 05375動詞,Qal 完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
גִּלּוּלֵי 01544名詞,複陽附屬形גִּלּוּל偶像
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאֶת 00853連接詞
וְ
+ 受詞記號
אֵת不必翻譯§3.6
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה各人、女人、妻子
רֵעֵהוּ 07453名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵעַ鄰舍、朋友
רֵעַ
的附屬形也是
רֵעַ
;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
טִמֵּא 02930動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽טָמֵא玷污、變為不潔淨
וְאֶל 00413連接詞
וְ
+ 介系詞
אֶל對、向、往
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה各人、女人、妻子
נִדָּה 05079名詞,陰性單數נִדָּה不潔淨、污穢之物
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִקְרָב 07126動詞,Qal 未完成式 3 單陽קָרַב靠近



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.