Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
לָמָּה
的意思是「為什麼」。
לָּכֶם 09001介系詞
לְ
+ 2 複陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
מֹשְׁלִים 04911動詞,Qal 主動分詞複陽מָשַׁלQal 像,Hif‘il 比較
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמָּשָׁל 04912冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מָשָׁל箴言
הַזֶּה 02088冠詞
הַ
+ 指示代名詞,陽性單數
זֶה這個
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַדְמַת 00127名詞,單陰附屬形אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系詞
לְ
+ 動詞,Qal 不定詞附屬形
אֱמֹר
אָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19 2.24 11.6
אָבוֹת 00001名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者
יֹאכְלוּ 00398動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
בֹסֶר 01154名詞,陽性單數בֹּסֶר酸葡萄、未熟之葡萄
וְשִׁנֵּי 08127連接詞
וְ
+ 名詞,雙陰附屬形
שֵׁן牙、象牙
הַבָּנִים 01121冠詞
הַ
+名詞,陽性複數
בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
תִּקְהֶינָה 06949動詞,Qal 未完成式 3 複陰קָהָה弄鈍、變遲鈍



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.