Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְאִישׁ 00376連接詞
וְ
+ 名詞,陽性單數
אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הוֹנָה 03238動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָנָהQal 欺壓,Hif‘il 欺壓、凶暴地對待
חֲבֹל 02258名詞,陽性單數חֲבֹלָה חֲבֹל抵押品
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
חָבָל 02254
חָבַל
的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽
חָבַלI. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞
וּגְזֵלָה 01500連接詞
וְ
+ 名詞,陰性單數
גְּזֵלָה擄物
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
גָזָל 01497
גָזַל
的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽
גָּזַל搶奪、搶掠
לַחְמוֹ 03899名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֶחֶם餅、麵包
לֶחֶם
為 Segol 名詞,用基本型
לַחְמ
加詞尾。
לְרָעֵב 07457介系詞
לְ
+ 形容詞,陽性單數
רָעֵב飢餓的在此作名詞解,指「飢餓的人」。
נָתָן 05414
נָתַן
的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽
נָתַן
וְעֵרוֹם 05903連接詞
וְ
+ 形容詞,陽性單數
עֵירֹם赤裸的在此作名詞解,指「赤身的人」。
כִּסָּה 03680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
בָגֶד 00899
בֶגֶד
的停頓型,名詞,陽性單數
בֶּגֶד衣服、詭詐



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.