Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
%,lEY:w\   01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽%;l'h\  Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1 2.35 8.16
h,vom\   04872專有名詞,人名h,vom\  摩西
b'v"Y:w\   07725動詞,Qal 敘述式 3 單陽bWv\  Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回§8.1 2.35 11.16
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
r,t<y\   03500專有名詞,人名r,t<y\  益帖這裡明顯在指摩西的岳父葉忒羅。這個字可能是 1. 葉忒羅的另一種拼法,2. 文士抄寫的筆誤。有一希伯來文抄本、撒瑪利亞五經、敘利亞譯本、拉丁文譯本、亞蘭文譯本、希臘文譯本都用「葉忒羅」。
An.tox\   02859名詞,單陽 + 3 單陽詞尾!etox\  動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父!etox\   的附屬形也是 !etox\  ;用附屬形來加詞尾。§3.10
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐§8.1 2.35 8.10
Al\   09001介系詞 .l\   + 3 單陽詞尾.l\  給、往、向、到、歸屬於§3.10
h'k.lea\   01980動詞,Qal 鼓勵式 1 單%;l'h\  Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§2.35 12.2
a"N\   04994語助詞a"n\  作為鼓勵語的一部份§9.8
h'bWv'a>w\   07725連接詞 >w\   + 動詞,Qal 鼓勵式 1單bWv\  Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回§2.35 12.2
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
y;x;a\   00251名詞,複陽 + 1 單詞尾x'a\  兄弟、親屬x'a\   的複數為 ~yix;a\  ,複數附屬形為 yex]a\  ;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 yi\   + ye\   合起來變成 y;\  。§5.5 3.10
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
\   04714介系詞 .B\   + 專有名詞,地名、國名\  埃及、埃及人
\   07200連接詞 >w\   + 動詞,Qal 未完成式 1 單\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§2.35 12.2
\   05750疑問詞 ;h\   + 副詞 dA[\   + 3 複陽詞尾dA[\  再、仍然、持續§3.10
~yIY;x\   02416形容詞,陽性複數y;x\  活的
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐§8.1 2.35 8.10
Ar.tIy\   03503專有名詞,人名Ar.tIy\  葉忒羅
h,vom.l\   04872介系詞 .l\   + 專有名詞,人名h,vom\  摩西§6.2
%el\   01980動詞,Qal 祈使式單陽%;l'h\  Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.16
~Al'v.l\   07965介系詞 .l\   + 名詞,陽性單數~Al'v\  平安、完全、全部



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.