Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
לְךָ 09001介系詞
לְ
+ 2 單陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲחֵרִים 00312形容詞,陽性複數אַחֵר別的在此作名詞解,指「別人」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פָּנָיַ 06440
פָּנָי
פָּנַי
的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾
פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)(1) 這是根據列寧格勒抄本;這個字許多抄本修訂為「有加句號的
פָּנָיַ׃
」。(2)
פָּנָיַ
פָּנָי
פָּנַי
兩個字的母音混雜在一起所形成的字。
פָּנֶה
的複數為
פָּנִים
,複數附屬形為
פְּנֵי
;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.