Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
הִנְנִי 02009指示詞
הִנֵּה
+ 1 單詞尾
הִנֵּה看哪
מַמְטִיר 04305動詞,Hif‘il 分詞單陽מָטַר下雨
לָכֶם 09001介系詞
לְ
+ 2 複陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַשָּׁמָיִם 08064
הַשָּׁמַיִם
的停頓型,冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
שָׁמַיִם§3.2 2.6
וְיָצָא 03318動詞,Qal 連續式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
הָעָם 05971冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
עַם百姓、人民、軍兵、國家
עַם
加冠詞時,根音的母音拉長變為
הָעָם
וְלָקְטוּ 03950動詞,Qal 連續式 3 複לָקַט
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情§2.11 2.12 2.13
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
בְּיוֹמוֹ 03117介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
יוֹם日子、時候
יוֹם
的附屬形也是
יוֹם
;用附屬形來加詞尾。§3.10
לְמַעַן 04616介系詞
לְ
+ 名詞,陽性單數
מַעַן為了
מַעַן
一定與介系詞
לְ
一起合用,作為介系詞或連接詞。
אֲנַסֶּנּוּ 05254動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾נָסָה試驗、試探
הֲיֵלֵךְ 01980疑問詞
הֲ
+ 動詞,Qal 未完成式 3 單陽
הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בְּתוֹרָתִי 08451介系詞
בְּ
+ 名詞,單陰 + 1 單詞尾
תּוֹרָה訓誨、律法
תּוֹרָה
的附屬形為
תּוֹרַת
;用附屬形來加詞尾。
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.