原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | ![]() | 說、回答、承諾、吩咐 | |
![]() |
02077 | 名詞,單陽附屬形 | ![]() | 祭、獻祭 | |
![]() |
06453 | 名詞,陽性單數 | ![]() | 逾越節、逾越節的祭牲 | |
![]() |
01931 | 代名詞 3 單陽 | ![]() | 他 | |
![]() |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
00834 | 關係代名詞 | ![]() | 不必翻譯 | §6.8 |
![]() |
06452 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | ![]() | 越過 | |
![]() |
05921 | 介系詞 | ![]() | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
![]() |
01004 | 名詞,複陽附屬形 | ![]() | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
![]() |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | ![]() | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11 2.12 |
![]() |
03478 | 專有名詞,人名、國名 | ![]() | 以色列 | |
![]() |
04714 | 介系詞 ![]() | ![]() | 埃及、埃及人 | |
![]() |
05062 | 介系詞 ![]() | ![]() | 擊打 | |
![]() |
00853 | 受詞記號 | ![]() | 不必翻譯 | §3.6 |
![]() |
04714 | 專有名詞,國名 | ![]() | 埃及、埃及人 | §9.3 |
![]() |
00853 | 連接詞 ![]() | ![]() | 不必翻譯 | §3.6 |
![]() |
01004 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | ![]() | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ![]() ![]() ![]() |
![]() |
05337 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | ![]() | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |
![]() |
06915 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | ![]() | 低頭 | |
![]() |
05971 | 冠詞 ![]() | ![]() | 百姓、人民、軍兵、國家 | ![]() ![]() |
![]() |
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 複陽 | ![]() | 跪拜、下拜 | §8.1 2.35 14.9 |
上一節 下一節 即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁 |