| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| וּמִן |
04481 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן | מִן | 從 | |
| בְּנֵי |
01123 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孩子 | |
| אֲנָשָׁא |
00606 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 א | אֱנָשׁ | 人、人類 | |
| טְרִיד |
02957 | 動詞,Peil 完成式 3 單陽 | טְרַד | 趕出去 | |
| וְלִבְבֵהּ |
03825 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | לֵבַב | 心 | |
| עִם |
05974 | 介系詞 | עִם | 跟 | |
| חֵיוְתָא |
02423 | 名詞,陰性單數 + 定冠詞 א | חֵיוָא | 野獸、動物 | |
| שַׁוִּיְ |
07739 | 這是寫型(從 שְׁוִי 而來),其讀型為 שַׁוִּיו 。按讀型,它是動詞,Pael 完成式 3 複陽 | שְׁוָה | 變成像 | 如按寫型 שְׁוִי ,它是動詞,Peil 完成式 3 單陽。 |
| וְעִם |
05974 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עִם | 跟 | |
| עֲרָדַיָּא |
06167 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 א | עֲרָד | 野驢 | |
| מְדוֹרֵהּ |
04070 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | מְדוֹר | 居所 | |
| עִשְׂבָּא |
6211a | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 א | עֲשַׂב | 草 | |
| כְתוֹרִין |
08450 | 介系詞 כְּ + 名詞,陽性複數 | תּוֹר | 公牛、公牛犢 | |
| יְטַעֲמוּנֵּהּ |
02939 | 動詞,Pael 未完成式 3 複陽 + 3 單陽詞尾 | טְעַם | 餵食 | |
| וּמִטַּל |
02920 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | טַל | 露 | |
| שְׁמַיָּא |
08065 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 א | שְׁמַיִן | 天 | |
| גִּשְׁמֵהּ |
01655 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | גֶּשַׁם | 身體 | |
| יִצְטַבַּע |
06647 | 動詞,Hithpaal 未完成式 3 單陽 | צְבַע | 沾浸、弄濕 | |
| עַד |
05705 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
| דִּי |
01768 | 關係代名詞 | דִּי | 不必翻譯、因為 | |
| יְדַע |
03046 | 動詞,Peal 完成式 3 單陽 | יְדַע | 知道 | |
| דִּי |
01768 | 關係代名詞 | דִּי | 不必翻譯、因為 | |
| שַׁלִּיט |
07990 | 形容詞,陽性單數 | שַׁלִּיט | 有權的 | |
| אֱלָהָא |
00426 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 א | אֱלָהּ | 上帝、神明、神 | |
| עִלָּיאָ |
05943 | 這是寫型(從 עִלָּיָא 而來),其讀型為 עִלָּאָה 。按讀型,它是形容詞,陽性單數 + 定冠詞 א | עִלָּי | 最高的 | |
| בְּמַלְכוּת |
04437 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | מַלְכוּ | 國度 | |
| אֲנָשָׁא |
00606 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 א | אֱנָשׁ | 人、人類 | |
| וּלְמַן |
04479 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 疑問代名詞 מַן | מַן | 誰 | |
| דִּי |
01768 | 關係代名詞 | דִּי | 不必翻譯、因為 | |
| יִצְבֵּה |
06634 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陽 | צְבָא | 喜愛、意旨 | |
| יְהָקֵים |
06966 | 動詞,Haphel 未完成式 3 單陽 | קוּם | 立起、站立 | |
| עֲלַיהּ |
05922 | 這是寫型(從 עֲלַיַּהּ 而來),其讀型為 עֲלַהּ 。按讀型,它是介系詞 עַל + 3 單陰詞尾 | עַל | 在…上面 | |