Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מֶלֶךְ
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
נָתָן 05416專有名詞,人名נָתַן拿單
הַנָּבִיא 05030冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
נָבִיא先知
רְאֵה 07200動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְּבֵית 01004介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲרָזִים 00730名詞,陽性複數אֶרֶז香柏木、香柏樹
וַאֲרוֹן 00727連接詞
וְ
+ 名詞,單陽附屬形
אָרוֹן約櫃、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25 2.6 2.20 2.15
יֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְּתוֹךְ 08432介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
תָּוֶךְ在中間
הַיְרִיעָה 03407冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
יְרִיעָה簾、幔



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.