Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~:g>w\   01571連接詞 >w\   + 副詞~:G\  
\   01818名詞,陽性單數\  
yiq"n\   05355形容詞,陽性單數yiq"n\  無辜的
%;p'v\   08210動詞,Qal 完成式 3 單陽%;p'v\  流、倒出
h,V:n.m\   04519專有名詞,人名h,V:n.m\  瑪拿西
\   07235動詞,Hif‘il 不定詞獨立形\  I. 多、變多;II. 射(箭)當副詞用。
doa.m\   03966副詞doa.m\  副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
d;[\   05704介系詞d;[\  直到
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
aeLim\   04390動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽ael'm\  Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.6
\   03389專有名詞,地名\  ~Iy;l'vWr>y\  耶路撒冷\   是寫型 ~el'vWr>y\   和讀型 ~Iy;l'vWr>y\   兩個字的混合型。
h,P\   06310名詞,陽性單數h,P\  口、命令、末端、沿岸、比例
h,p'l\   06310介系詞 .l\   + 名詞,陽性單數h,P\  口、命令、末端、沿岸、比例
d;b.l\   00905介系詞 .l\   + 名詞,陽性單數d;B\  分開、門閂、片段、延伸物d;b.l\   在此作介系詞用,意思是「此外」。
Ata'J;xem\   02403介系詞 !im\   + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾ta'J;x\  罪、贖罪祭、除罪、罪罰ta'J;x\   的附屬形為 ta;J;x\  ;用附屬形來加詞尾。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
ayij/x,h\   02398動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽a'j'x\  Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.6
\   03063專有名詞,國名\  猶大猶大原意為「讚美」。
tAf][;l\   06213介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形h'f'[\  §9.4 11.7
\   07451冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數\  形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
yEnye[.B\   05869介系詞 .B\   + 名詞,雙陰附屬形!Iy;[\  1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀§8.34
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



上一節  下一節  不即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.