| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 |
|
03881 | 介系詞 + 冠詞 + 專有名詞,族名,陽性複數 | | 利未人 | |
|
00995 | 這是把讀型 的母音標入寫型 的子音所產出的混合字型。按讀型 ,它是冠詞 + 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | | 明白、分辨、瞭解 | [#11.9# |
|
03605 | 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 |
|
03478 | 專有名詞,國名 | | 以色列 | |
|
06918 | 冠詞 + 形容詞,陽性複數 | | 聖的、神聖的 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是介系詞 + 名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾; 的母音就是從 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
05414 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | | 使、給 | |
|
00853 | 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.6 3.7 |
|
00727 | 名詞,單陽附屬形 | | 約櫃、盒子 | |
|
06944 | 冠詞 + 名詞,陽性單數 | | 聖所、聖物、神聖 | |
|
01004 | 介系詞 + 冠詞 + 名詞,陽性單數 | | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | | 建造 | |
|
08010 | 專有名詞,人名 | | 所羅門 | |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
01732 | 專有名詞,人名 | | 大衛 | |
|
04428 | 名詞,單陽附屬形 | | 君王、國王 | |
|
03478 | 專有名詞,國名 | | 以色列 | |
|
00369 | 副詞,附屬形 | | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
|
09001 | 介系詞 + 2 複陽詞尾 | | 給、往、向、到、歸屬於 | |
|
04853 | 名詞,單陽附屬形 | | 重擔、負擔、貢物 | |
|
03802 | 介系詞 + 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 肩膀 | |
|
06258 | 副詞 | | 現在 | |
|
05647 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | §2.33 9.15 |
|
00853 | 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.6 3.7 |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | | 上帝、神、神明 | 為複數,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
00853 | 連接詞 + 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.7 |
|
05971 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | | 百姓、人民、軍兵、國家 | 用基本型 加詞尾。 |
|
03478 | 專有名詞,國名 | | 以色列 |
| 上一節 下一節 即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁 |
