Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
hENih\   02009指示詞hENih\  看哪
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
h<nAb\   01129動詞,Qal 主動分詞單陽h"n'B\  建造
tIy;B\   01004名詞,陽性單數tIy;B\  房屋、家、殿、神廟、倉庫
~ev.l\   08034介系詞 .l\   + 名詞,單陽附屬形~ev\  名字
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y'h{l/a\   00430y;h{l/a\   的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾~yih{l/a\  上帝、神、神明
\   06942介系詞 .l\   + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形\  分別為聖、把…奉獻給上帝
Al\   09001介系詞 .l\   + 3 單陽詞尾.l\  給、往、向、到、歸屬於
ryij.q;h.l\   06999介系詞 .l\   + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形r;j'q\  獻祭、燒香、薰
wy"n'p.l\   03942介系詞 yEn.pil\   + 3 單陽詞尾yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   從介系詞 .l\   + 名詞 h<n'P\   (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
\   07004名詞,單陰附屬形\  香品、香味、煙
~yiM;s\   05561名詞,陽性複數~;s\  香料
\   04635連接詞 >w\   + 名詞,單陰附屬形\  列、行
dyim'T\   08548副詞,名詞,陽性單數dyim'T\  經常、一直、連續
tAlo[>w\   05930連接詞 >w\   + 名詞,陰性複數h'lo[\  燔祭、階梯
r,qoB;l\   01242介系詞 .l\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數r,qoB\  早晨
\   06153連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 冠詞;h\   + 名詞,陽性單數\  晚上
tAt'B;V;l\   07676介系詞 .l\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陰性複數t'B;v\  安息日
\   02320連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 冠詞;h\   + 名詞,陽性複數\  新月、初一
\   04150連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 名詞,複陽附屬形de[Am\  指定的節期、指定的聚會
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
Wnyeh{l/a\   00430名詞,複陽 + 1 複詞尾~yih{l/a\  上帝、神、神明~yih{l/a\   為複數,複數附屬形為 yeh{l/a\  ;用附屬形來加詞尾。
~'lA[.l\   05769介系詞 .l\   + 名詞,陽性單數~'lA[\  長久、古代、永遠
taOz\   02063指示代名詞,陰性單數taOz\  這個§8.30
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
\   03478專有名詞,國名\  以色列



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.