| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 來、進入、臨到、發生 | §8.1 2.35 |
|
00376 | 名詞,單陽附屬形 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
00430 | 名詞,陽性複數 | | 上帝、神、神明 | |
|
00413 | 介系詞 | | 對、向、往 | |
|
05941 | 專有名詞,人名 | | 以利 | |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
00413 | 介系詞 + 3 單陽詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
03541 | 副詞 | | 如此、這樣 | |
|
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01540 | 疑問詞 + 動詞,Nif‘al 不定詞獨立形 | | 顯露、揭開、移除、遷移 | |
|
01540 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | | 顯露、揭開、移除、遷移 | |
|
00413 | 介系詞 | | 對、向、往 | |
|
01004 | 名詞,單陽附屬形 | | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
|
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | | 父親、祖先、師傅、開創者 | 的附屬形為 或 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
01961 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾 | | 作、是、成為、臨到 | |
|
04714 | 介系詞 + 專有名詞,地名,國名 | | 埃及、埃及人 | |
|
01004 | 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
|
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | | 法老 |
| 上一節 下一節 即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁 |
