Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~ia\   00518連接詞~ia\  若、如果、或是、不是
bAv\   07725動詞,Qal 不定詞獨立形bWv\  Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
!Wbuv.T\   07725動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 古代詞尾 !\  bWv\  Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
~,T;a\   00859代名詞 2 複陽h'T;a\  
~,kyEn.bW\   01121連接詞 >w\   + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾!eB\  兒子、孫子、後裔、成員!eB\   的複數為 ~yIn'B\  ,複數附屬形為 yEn.B\  ;用附屬形來加詞尾。
\   00310介系詞 !im\   + 介系詞 r;x;a\   + 1 單詞尾r;x;a\  後面、跟著r;x;a\   用複數附屬形式 \   來加詞尾。1 單詞尾 yi\   + ye\   合起來變成 y;\  。
a{l>w\   03808連接詞 >w\   + 否定的副詞a{l\  aAl\  
Wr.m.vit\   08104動詞,Qal 未完成式 2 複陽r;m'v\  謹守、小心
y;tOw.cim\   04687名詞,複陰 + 1 單詞尾h"w.cim\  命令、吩咐h"w.cim\   的複數為 tA.cim\  ,複數附屬形也是 tA.cim\  ;用附屬形 + ye\   + 詞尾。1 單詞尾 yi\   + ye\   合起來變成 y;\  。
y;toQux\   02708名詞,複陰 + 1 單詞尾,短型式h'Qux\  律例h'Qux\   的複數為 tAQux\  ,複數附屬形也是 tAQux\  (未出現);用附屬形 + ye\   + 詞尾。1 單詞尾 yi\   + ye\   合起來變成 y;\  。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
yiT;t"n\   05414動詞,Qal 完成式 1 單!;t"n\  賜、給
~,kyEn.pil\   03942介系詞 yEn.pil\   + 2 複陽詞尾yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   從介系詞 .l\   + 名詞 h<n'P\   (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
~,T.k;l]h:w\   01980動詞,Qal 連續式 2 複陽%;l'h\  行走、去
\   05647動詞,Qal 連續式 2 複陽d;b'[\  工作、服事
~yih{l/a\   00430名詞,陽性複數~yih{l/a\  上帝、神、神明§2.25 2.15
\   00312形容詞,陽性複數rex;a\  別的
~,tyIw]x;T.vih>w\   09013動詞,Histaf‘el 連續式 2 單陽h"w'x\  跪拜、下拜
~,h'l\   09001介系詞 .l\   + 3 複陽詞尾.l\  給、往、向、到、歸屬於



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.