Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וּמִן 04480連接詞
וְ
+ 介系詞
מִן
מִן從、出、離開
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11 2.12
בִנְיָמִן 01144專有名詞,人名、支派名בִּנְיָמִן便雅憫
אֲחֵי 00251名詞,複陽附屬形אָח兄弟、親屬
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
שְׁלֹשֶׁת 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וְעַד 05704連接詞
וְ
+ 介系詞
עַד直到
הֵנָּה 02008副詞הֵנָּה現在、這裡
מַרְבִּיתָם 04768名詞,單陰 + 3 複陽詞尾מַרְבִּית加增、大量
מַרְבִּית
的附屬形也是
מַרְבִּית
;用附屬形來加詞尾。
שֹׁמְרִים 08104動詞,Qal 主動分詞複陽שָׁמַרQal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備
מִשְׁמֶרֶת 04931名詞,單陰附屬形מִשְׁמֶרֶת職務、命令、掌管、守衛、看守
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.