約翰福音 字彙分析章節 | 原文字 | SN | 詞性 | 分析 | 中文 | 備註 |
1:3 | χωρίς. | | 不介 | 所 | 沒有,不藉著 | |
1:5 | φαίνω. | | 動 | 現在.主.直說.三單 | 照耀,出現 | |
1:5 | καταλαμβάνω | 02638 | 動 | 過不.主.直說.三單 | 抓到,勝過,明白 | |
1:9 | φωτίζω | 05461 | 動 | 現在.主.直說.三單 | 照亮,照耀,光照,啟明 | |
1:11 | παραλαμβάνω | 03880 | 動 | 過不.主.直說.三複 | 領受,接受 | |
1:11 | σαρκὸς θέλημα | | | | 性慾 | |
1:11 | ἐκ θελήματος σαρκός | | | | 由人的性慾 | |
1:14 | σκηνόω | 04637 | 動 | 過不.主.直說.三單 | 居住 | |
1:14 | μονογενής, ές | 03439 | 形 | 所.陽.單.原 | 唯一的,獨特的,獨生的 | |
1:14 | πλήρης, ες | 04134 | 形 | 主.陽.單.原 | 充滿的,完全的 | |
1:16 | πλήρωμα, ατος, τό | 04138 | 名 | 所.中.單 | 充滿,完全(神的存在或本質) | |
1:16 | ἀντί | 00473 | 介 | 所 | 代替 | |
1:18 | πώποτε | 04455 | 副 | 原 | 從來,在任何時候 | |
1:18 | μονογενής, ές | 03439 | 形 | 主.陽.單.原 | 唯一的,獨特的,獨生的 | |
1:18 | κόλπος, ου, ὁ | 02859 | 名 | 直.陽.單 | 胸懷,胸部,懷中 | |
1:18 | ἐξηγέομαι | 01834 | 動 | 過不.關.直說.三單 | 報告,說明,表明,作證 | |
1:18 | εἰμὶ εἰς τὸν κόλπον | | | | 親密關繫 | |
1:19 | ἱερεύς, έως, ὁ | 02409 | 名 | 直.陽.複 | 祭司 | |
1:19 | Λευίτης, ου, ὁ | 03019 | 名 | 直.陽.複 | 利未人(祭司助手) | |
1:20 | ὁμολογέω | 03670 | 動 | 過不.主.直說.三單 | 承認,認(罪),宣認 | |
1:20 | ἀρνέομαι | 00720 | 動 | 過不.關.直說.三單 | 否認,背棄,拒絕 | |
1:21 | Ἠλίας, ου, ὁ | 02243 | 名 | 主.陽.單 | 以利亞〔厄里亞〕 | |
1:21 | οὔ | 03756 | 虛 | 否 | 不(否定答詞) | |
1:22 | ἀπόκρισις, εως, ἡ | 00612 | 名 | 直.陰.單 | 回覆,回答 | |
1:23 | βοάω | 00994 | 動 | 現在.主.分詞.所.陽.單 | 呼喊,大叫,歡呼 | |
1:23 | εὐθύνω | 02116 | 動 | 過不.主.命令.二複 | 修直 | |
1:23 | Ἠσαΐας, ου, ὁ | 02268 | 名 | 主.陽.單 | 以賽亞〔依撒意亞〕 | |
1:25 | Ἠλίας, ου, ὁ | 02243 | 名 | 主.陽.單 | 以利亞〔厄里亞〕 | |
1:27 | ἄξιος, α, ον | 00514 | 形 | 主.陽.單.原 | 值得的,配得的,合適的 | |
1:27 | ἱμάς, άντος, ὁ | 02438 | 名 | 直.陽.單 | 皮製鞋帶 | |
1:27 | ὑπόδημα, ατος, τό | 05266 | 名 | 所.中.單 | 涼鞋,拖鞋,鞋子 | |
1:28 | Βηθανία, ας, ἡ | 00963 | 名 | 間.陰.單 | 伯大尼〔伯達尼〕 | |
1:28 | Ἰορδάνης, ου, ὁ | 02446 | 名 | 所.陽.單 | 約旦河,和:約但河 | |
1:29 | ἀμνός, οῦ, ὁ | 00286 | 名 | 主.陽.單 | 羔羊,小羊 | |
1:32 | περιστερά, ᾶς, ἡ | 04058 | 名 | 直.陰.單 | 鴿子 | |
1:36 | ἐμβλέπω | 01689 | 動 | 過不.主.分詞.主.陽.單 | 定睛看,看見 | |
1:36 | ἀμνός, οῦ, ὁ | 00286 | 名 | 主.陽.單 | 羔羊,小羊 | |
1:38 | στρέφω | 4762 | 動 | 過不.被.分詞.主.陽.單 | 回轉,轉身,轉面 | |
1:38 | μεθερμηνεύω | 03177 | 動 | 現在.被.分詞.主.中.單 | 翻譯,意思是 | |
1:39 | δέκατος, η, ον | 01182 | 形 | 主.陰.單.原 | 第十 | |
1:41 | Μεσσίας, ου, ὁ | 03323 | 名 | 直.陽.單 | 彌賽亞〔默西亞〕 | |
1:41 | μεθερμηνεύω | 03177 | 動 | 現在.被.分詞.主.中.單 | 翻譯,意思是 | |
1:42 | ἐμβλέπω | 01689 | 動 | 過不.主.分詞.主.陽.單 | 定睛看,看見 | |
1:42 | Κηφᾶς, ᾶ, ὁ | 02786 | 名 | 主.陽.單 | 磯法〔刻法〕(亞蘭語) | |
1:42 | ἑρμηνεύω | 02059 | 動 | 現在.被.直說.三單 | 詮釋,解說,譯為 | |
1:44 | Βηθσαϊδά, ἡ | 00966 | 名 | 所.陰.單 | 伯賽大〔貝特賽達〕 | |
1:45 | Ἰωσήφ, ὁ | 02501 | 名 | 所.陽.單 | 約瑟〔若瑟〕 | |
1:45 | Ναζαρέτ, ἡ | 03478 | 名 | 所.陰.單 | 拿撒勒〔納匝肋〕 | |
1:47 | Ἰσραηλίτης, ου, ὁ | 02475 | 名 | 主.陽.單 | 以色列人 | |
1:47 | δόλος, ου, ὁ | 01388 | 名 | 主.陽.單 | 詭詐,撒謊,陰謀 | |
1:48 | συκῆ, ῆς, ἡ | 04810 | 名 | 直.陰.單 | 無花果樹 | |
1:50 | ὑποκάτω | 05270 | 不介 | 所 | 在…下面 | |