CBOL 新約 Parsing 系統

閱讀 上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 回新約fhlwhparsing首頁 舊約parsing首頁

原文內容與參考直譯:
Tou' de; I$hsou' gennhqevnto" ejn Bhqlevem th'" I$oudaiva"
...耶穌被生在猶大的伯利恆時,(...處填入下一行)
ejn hJmevrai" H%rwv/dou tou' basilevw",
{在希律王的日子}
ijdou; mavgoi ajpo; ajnatolw'n paregevnonto eij" I%erosovluma
看哪!智者們從東方到耶路撒冷

註:

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
 Tou' 03588冠詞所有格 單數 陽性  oJ hJ tov視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 de; 01161連接詞 dev然後、但是、而
 I$hsou' 02424名詞所有格 單數 陽性  I$hsou'"專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 gennhqevnto" 01080動詞第一簡單過去 被動 分詞 所有格 單數 陽性  gennavw生、產生
 ejn 01722介系詞 ejn後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 Bhqlevem 00965名詞間接受格 單數 陰性  Bhqlevem專有名詞,地名:伯利恆
 th'" 03588冠詞所有格 單數 陰性  oJ hJ tov視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 I$oudaiva" 02449名詞所有格 單數 陰性  I$oudaiva專有名詞,地名:猶大
 ejn 01722介系詞 ejn後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 hJmevrai" 02250名詞間接受格 複數 陰性  hJmevra日子
 H%rwv/dou 02264名詞所有格 單數 陽性  H%rwv/dh"專有名詞,人名:希律
 tou' 03588冠詞所有格 單數 陽性  oJ hJ tov視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 basilevw" 00935名詞所有格 單數 陽性  basileuv"國王
 ijdou; 02400質詞 ijdouv看哪!、注意!
 mavgoi 03097名詞主格 複數 陽性  mavgo"善於星相及解夢的智者、魔術師、巫師
 ajpo; 00575介系詞 ajpov後接所有格,意思是「從」
 ajnatolw'n 00395名詞所有格 複數 陰性  ajnatolhv東方、日出、星星昇起複數時意思常指東方。
 paregevnonto 03854動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  paragivnomai到達、出現
 eij" 01519介系詞 eij"後接直接受格,意思是「進入、到、為了」
 I%erosovluma 02414名詞直接受格 複數 中性  I%erosovluma I$erousalhvm專有名詞,地名:耶路撒冷


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License