| 原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| |
02532 | 連接詞 | | 和、並且 | ||
| |
02400 | 質詞 | | 看哪! | ||
| |
05100 | 不定代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
| |
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
| |
01122 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 文士、書記 | |
| |
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說 | |
| |
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
| |
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 自己 | |
| |
03778 | 指示代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 這個 | |
| |
00987 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 褻瀆、毀謗 |
| 上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
| Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |