Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
 μηδὲ 03366連接詞 μηδέ也不
 κληθῆτε 02564動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第二人稱 複數  καλέω稱呼、呼叫
 καθηγηταί 02519名詞主格 複數 陽性  καθηγητής老師、大師
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 καθηγητὴς 02519名詞主格 單數 陽性  καθηγητής老師、大師
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 εἷς 01520形容詞主格 單數 陽性  εἷς一個的
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χριστός 05547名詞主格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License